Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

лишённый света

  • 1 лишённый света

    Special term: aphotic

    Универсальный русско-английский словарь > лишённый света

  • 2 лишённый света

    Русско-английский биологический словарь > лишённый света

  • 3 сокыр

    сокыр
    1. слепой, незрячий; лишённый зрения

    Сокыр еҥ слепой человек, слепец;

    сокыр лияш слепнуть, ослепнуть.

    Мемнан элыште сокырат лудын мошта. В нашей стране и слепой умеет читать.

    Сокыр чывылан чыла шыдаҥ. Калыкмут. Слепой курице всё (зёрна) – пшеница.

    2. перен. тёмный, лишённый света

    Пеш пычкемыш сокыр йӱд гыч мыйым лукто Госрабфак. Й. Кырля. Из мрачной, тёмной ночи меня вывел Госрабфак.

    Ты пычкемыш сокыр йӱдым саде кулак сельсовет вуйлатышым окна гыч лӱен пуштын. В. Сапаев. В эту мрачную, тёмную ночь тот кулак выстрелом из окна убил председателя сельсовета.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сокыр

  • 4 пычкемыш

    пычкемыш
    Г.: пӹцкемӹш
    1. сущ. темнота; отсутствие света (освещения); тьма, мрак, мгла, сумерки

    Кас пычкемыш вечерняя темнота;

    пеле пычкемыш полумрак, сумерки;

    пычкемыште шинчаш сидеть в темноте.

    Шӱдыр-влак йомыт, йӱд пычкемыш утыр нугыдемеш. А. Эрыкан. Звёзды гаснут, всё более и более сгущается ночная темнота.

    – Сайын малыза, – пычкемыш гыч Галян йӱкшӧ шоктен кодо. В. Иванов. – Спокойной ночи, – из темноты послышался голос Гали.

    2. сущ. перен. темнота, невежество, отсталость, бескультурье, безграмотность

    Пычкемыш гыч лекташ преодолеть отсталость.

    – Ачий, тыгай нужнаште, пычкемыште илаш пеш йӧсӧ. Тунемаш кӱлеш, – манын ойла ыле Чачий. «У вий» – Папа, жить в такой нужде, темноте очень тяжело. Надо учиться, – говорила Чачий.

    3. прил. тёмный; лишённый света (освещения)

    Пычкемыш кава тёмное небо;

    пычкемыш пӧлем тёмная комната;

    пычкемыш чодыра тёмный лес.

    Эрдене эрак тӱҥалын, пычкемыш кас марте пасушто калык пашам ыштен. «Ончыко» С раннего утра до позднего (букв. тёмного) вечера люди работали на полях.

    Йоча-влак, кок могырыш ойырлен, пычкемыш йӱдеш йомыт. М. Евсеева. Дети, разойдясь в две стороны, исчезают в тёмной ночи.

    4. прил. тёмный по цвету, близкий к чёрному, не светлый

    Пычкемыш тамга тёмное пятно.

    Ожно марий ӱдырамаш-влак кумда да шуко каштан пычкемыш тӱрым тӱрленыт. В. Любимов. Марийские женщины раньше вышивали широкие и многострочные, тёмного цвета узоры.

    Сер деке ала-могай пычкемыш, лӧзмӧн ора лишемеш. «Ончыко» К берегу приближается какое-то тёмное лохматое существо.

    5. прил. перен. тёмный, невежественный, отсталый, бескультурный, неграмотный, безграмотный

    Пычкемыш еҥ невежественный человек;

    пычкемыш кундем отсталый край.

    – Эх, намысдыме Тымапий! Могай тый пычкемыш ушан улат! Й. Ялмарий. – Эх, ты, бессовестный Тымапий! Какое у тебя отсталое сознание!

    Йорло еҥлан илаш йӧсӧ, пычкемыш еҥлан тиддечат неле. К. Васин. Бедному человеку жить трудно, неграмотному – ещё тяжелее.

    6. нар. темно, сумрачно

    Туныкташ тӱҥалат – классыште моткоч шыгыр, телым пеш йӱштӧ да пычкемыш. В. Косоротов. Начнёшь учить – в классе слишком тесно, зимой очень холодно и темно.

    Пӧлемыште пеле-пула пычкемыш. В. Юксерн. В комнате сумрачно.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пычкемыш

  • 5 тёмный

    прл

    тёмный переу́лок — dark alley

    тёмные во́лосы — dark hair

    тёмное ме́сто в те́ксте — obscure passage in the text

    4) сомнительный suspicious, fishy coll, shady coll

    тёмные дела́ — shady deals

    Русско-английский учебный словарь > тёмный

  • 6 тёмный

    1) ( лишённый света) buio, oscuro
    2) ( о цвете) scuro
    3) (злобный, дурной) cattivo, nero
    4) (неясный, непонятный) oscuro, poco chiaro
    ••
    5) (печальный, безрадостный) buio, brutto
    6) ( подозрительный) sospetto, losco
    7) ( невежественный) ignorante, incolto
    * * *
    прил.
    1) (o)scuro, nero, tenebroso, buio
    2) ( по цвету) scuro; bruno, moro

    тёмные волосы — capelli bruni / scuri

    тёмная кожа — pelle / carnagione scura

    тёмные очки — occhiali neri / affumicati / da sole

    3) (насыщенный, густой) cupo
    4) (мрачный, безрадостный) tetro, cupo, mesto

    тёмные мысли — tristi / cupi pensieri

    5) ( злой) perfido, cattivo, malvagio
    6) ( подозрительный) sospetto; losco

    тёмное дело — un affare losco / che puzza

    тёмная личность — individuo / tipo losco, figuro m

    тёмные дела — affari poco chiari / puliti; imbrogli m pl

    7) ( непонятный) oscuro; incomprensibile; astruso
    8) ( невежественный) ignorante, zotico

    тёмный человек — (persona) ignorante; zotico m

    9) жарг.
    ••

    тёмный лес — (è) arabo / cinese

    словно / как в тёмном лесу — come in <una folta foresta / un dedalo>

    дело ясное, что дело тёмное — chiaro come l'acqua torbida

    * * *
    adj
    1) gener. (переносн.) iniziatico, bigio, buio, caliginoso, denso, baio, bruno, cupo, oscuro, scuro, atro, fosco, losco, morato, nereggiante, nero, scurito, tetro
    2) obs. immanifesto
    3) liter. apocalittico, tenebroso
    4) poet. umbrate

    Universale dizionario russo-italiano > тёмный

  • 7 тёмный


    прил.
    1. (лишённый света) шIункIы, мэзэхэ
    тёмная комната унэ шIункI
    2. (о цвете) шIуцIэ
    тёмные волосы шъхьац шIуцI
    3. перен. (неясный) нафэу щымыт, зэхэфыгъое
    тёмный смысл нафэу щымыт мэхьан
    4. перен. (сомнительный, подозрительный) цыхьэшIэгъудж
    тёмная личность цIыф цыхьэшIэгъудж
    5. перен. (невежественный) мыгъасэ
    тёмные люди цIыф мыгъасэхэр

    Русско-адыгейский словарь > тёмный

  • 8 чондымо

    чондымо
    1. неживой, неодушевлённый

    Курык нерыште кия мокаҥын, йӱштӧ, чондымо гранит падыраш. Регеж-Горохов. На склоне горы лежит, покрываясь мхом, кусок холодного, неживого гранита.

    2. неживой, безжизненный; лишённый признаков жизни, мёртвый

    Эҥерыште чондымо кол-влак йоген каят. По реке протекают мёртвые рыбы.

    3. в знач. сущ. неодушевлённый; не относящийся к миру живых существ; неживой

    Пашам йӱр изиш кучыш гынат, чонанжат, чондымыжат тудлан чот йывыртышт. П. Корнилов. Хотя дождь немного задержал работу, но как живые, так и неживые ему очень обрадовались.

    Чондымо чонаным шортара. Тушто. Неживой заставляет плакать живого.

    4. грам. неодушевлённый; относящийся к категории имён существительных, обозначающих различные явления реальной действительности, предметы, не причисляемые к живым существам

    Чондымо предмет неодушевлённый предмет.

    5. перен. бездушный; лишённый чуткости, бессердечный

    (Куэ тӱҥым) ала-кӧ товар ден сусыртен каен. Чондымо еҥ тунамак монденыс тидым. Регеж-Горохов. Кто-то топором поранил комель берёзы. Бездушный человек тотчас же забыл об этом.

    – Ӧрам, айдемылан кузе тыгай чондымо лияш пӱрен? В. Юксерн. – Недоумеваю, как это угораздило человеку стать таким бессердечным.

    6. перен. безжалостный, крайне жестокий, бесчеловечный

    Фашист-влакын законышт чондымо: абверыште служитлаш от йӧрӧ гын, тӱням от уж. А. Тимофеев. У фашистов закон бесчеловечный: если не пригоден служить в абвере – белого света не увидишь.

    Марийско-русский словарь > чондымо

  • 9 лишать

    лишить кого чего позбавляти, позбавити кого чого, (отнимать) відбирати, відібрати (-беру, -береш) у кого и кому що, (вульг.) рішати, рішити кого чого. [Не позбавляй мене того вінця, що бог мені показує що ночі (Л. Укр.). Сварка та бійка, кого вони не позбавлять веселости! (Франко). Ти пан над життям людським, коли можеш відібрати його в кождій хвилі (Франко). А жінка й діти? адже ти їх усього рішив! (Квітка)]. -шать, -шить жизни кого - позбавляти, позбавити життя кого, вкорочувати, вкоротити віку (життя) кому, заподіювати, заподіяти смерть кому, (сжить со света) зганяти, зігнати кого з світу, (казнить) страчувати, тратити, стратити кого. [Позбавиш життя людину (Коцюб.). Вкоротив йому віку (Неч.-Лев.). Чи-ж я кого з світу зігнав, чи я в кого одняв? (Пісня). Страть свого брата, як він додому прийде (Казка)]. -шать, -шить себя жизни - смерть собі заподіювати, заподіяти, відбирати, відібрати собі життя, вкорочувати, вкоротити собі віку, страчуватися, тратитися, стратитися. [Я сама собі смерть заподію (Тобілев.). І сама страчуся (Франко)]. -шать, -шить здоровья - позбавляти, позбавити здоров'я, виймати, вийняти з кого здоров'я. -шить дара слова, речи - відібрати (відняти) мову кому, знімити, онімити кого, (перен.) замкнути уста, мову кому. [Сам не оглух, других не онімив (Боровик.). Сильне зворушення, гнів відняли їй мову (Коцюб.)]. Паралич -шил его речи - після паралічу відібрало йому мову. Лишать, -шить девственности - см. Невинность 2 (Лишить -ти). [Їхав, мати, козак молоденький, зірвав з мене вінок зелененький (Пісня)]. -шать, -шить зрения - відбирати, відібрати зір (очі) кому, отемнювати, отемнити кого, (ослеплять) сліпити, осліплювати и осліпляти, осліпити, (о мног.) посліпити кого. -шать, -шить рассудка - позбавляти, позбавити розуму кого, відбирати, відібрати розум, (насм.) глузд, пантелик кому, з[о]безглуздити кого. [Який вас обезглуздив кат? (Котл.)]. -шать, -шить силы - позбавляти, позбавити сили кого, вибирати, вибрати з кого силу. -шать, -шить сознания, чувств - позбавляти, позбавити, свідомости, знепритомнювати, знепритомнити кого. -шать покоя - відбирати спокій кому, позбавляти кого спокою, занепокоювати кого. -шать себя удовольствия - позбавляти себе втіхи. -шать, -шить охоты, желания - позбавляти, позбавити кого охоти (бажання) до чого, відбирати, відібрати кому охоту (бажання) до чого, знеохочувати, знеохотити кого до чого. Он -шил меня своей дружбы, благосклонности, своего расположения - він позбавив мене своєї приязні, прихильности, свого прихилля, він відібрав мені свою приязнь, прихильність, своє прихилля. Недостойные поступки -шили его любви и уважения товарищей - негідні вчинки позбавили його товариської любови й пошани. -шить имущества, состояния - позбавити кого добра (майна, маєтности), відібрати майно кому и у кого. -шить наследства - позбавити (не дати) спадку. Судьба -шила его всего - доля відібрала йому все. -шать, -шить хлеба-соли - позбавляти кого хліба-соли, (поэтич.) збавляти кого з хліба-соли. [Близьких сусід з хліба-соли збавляв (Мартин.)]. -шать, -шить куска хлеба - позбавляти, позбавити кого шматка хліба, відбирати, відібрати кому шматок хліба. -шать места, должности - позбавляти кого посади, відбирати кому посаду, звільняти з посади кого. -шать власти, сана - позбавляти влади, сану кого, відбирати владу, сан кому, скидати кого з влади, з сану. -шать кредита - позбавляти кого кредиту, відбирати кредит кому, припиняти боргування кого. -шать, -шить прав - позбавляти, позбавити прав, (прав состояния) громадських прав, (избирательных прав) виборчих прав. -шать, шить слова - позбавляти, позбавити слова кого, відбирати, відібрати голос кому, забороняти, заборонити мову кому, (перен.) умкнути мову кому. [За теє суд його позбавив слова (Л. Укр.)]. -шить чести, человеческого достоинства - позбавити чести, людської гідности, знеславити кого. -шать, -шить свободы - позбавляти позбавити волі, зневолювати, зневоляти, зневолити кого, (о мн.) позневолювати, (перен., связывать) залигувати, залигати, загнуздувати, загнуздати, запетльовувати, запетлювати кого, (арестовывать) ув'язнювати, ув'язнити кого. [Убогого зневоляють (Сл. Гр.). А що? запетльовано тебе? (Запоріжжя). Мене залигали того таки дня і держали під арештом (Новомосковщ.)]. Лишённый - позбавлений. Я -шён возможности - я не маю змоги, мене позбавлено змоги. Это не -шено остроумия - це не без дотепу. Этот слух -шён всякого основания - ця поголоска цілком безпідставна, не має для себе жадної підстави. -шённый избирательных прав - позбавлений виборчих прав; срв. Лишенец. -шённый чести - позбавлений чести, знеславлений. -шённый свободы - позбавлений волі, зневолений, (теснее) ув'язнений.
    * * *
    несов.; сов. - лиш`ить
    (кого чего) позбавля́ти, позба́вити (кого чого); ( отнимать) відбирати, відібра́ти и мног. повідбира́ти (у кого що, кому що); ріша́ти, ріши́ти (кого чого)

    Русско-украинский словарь > лишать

  • 10 прозрачный

    1) ( проницаемый для света) transparent [-'peə-]
    2) (чистый - о воде, воздухе, кристалле) transparent, limpid; pellucid
    3) (ясный, понятный) transparent, pellucid, limpid

    прозра́чный намёк — transparent allusion / hint

    Новый большой русско-английский словарь > прозрачный

  • 11 место

    1) (известное пространство) місце (-ця, им. мн. місця, р. місць и місців), (редко місто), місцина, містина; срв.
    I. Местечко. [Сідай, - місця стане (Кониськ.). Із яких то місць на той ярмарок не понавозили усякого хліба! (Квітка). Порожніх місців за столами не знайшла я (Н.-Лев.). У тих містах, де тече річка Самара (Стор.). Немає місцини в моєму дворі, щоб не скуштувала моїх сліз гірких (Мирний)]. Каждое тело занимает определённое -то - кожне тіло займає (бере, забирає) певне місце. Это не ваше -то - це не ваше місце. Здесь мало -та для двоих - тут мало місця для (на) двох. Прошу занять -та - прохаю сісти на свої місця; срв. Занимать 1. Нет -та - нема(є) місця. На -то - на місце. [Постав книжку на місце (Київщ.)]. На -те, не на -те - на (своєму) місці, не на (своєму) місці. [Усе в тебе не на місці стоїть (Київщ.)]. Всё хорошо на своём -те - все на своєму місці гарне (добре). В другое, в иное -то - в инше місце, (куда-либо) куди-инде, куди-инше. [Пішов на ярмарок, а може куди-инше (Рудч.)]. В другом, в ином -те - в иншому місці, инде, (где-либо) де(сь)-инде. [«Ходім до мене вечеряти!» - «Ні, я вже обіцявся инде» (Куліш). Треба пошукати помочі де-инде (Грінч.). Десь-инде живе (Сим.)]. Во всяком другом -те - в усякому иншому місці, скрізь-деинде. Ни в каком, ни в одном -те - в жадному місці, ніде. В разных -тах - у різних місцях; (отдельно) різно. [Ми живемо не вкупі, а різно (Звин.)]. В отдалённых -тах - по далеких світах. [Кинувся по далеких світах сіна добувати (Грінч. II)]. Из другого -та - з иншого місця. С -та на -то - з місця на місце. До этого -та - до цього місця, (до сих пор) досі, досіль, до-сюди, поти; срв. Пора. [До-сюди треба вивчити (Київщ.). От поти твій город, а далі вже мій (Грінч.)]. До какого -та - до якого місця, (до каких пор) докуди, подоки; срв. Пора. Всякие -та - всякі місця, всі усюди (-дів). По всяким, по всем -там - по всіх усюдах, скрізь. Со всех мест - з усіх місць, звідусіль, звідусюди. -тами, в некоторых -тах - місцями, (реже місцем), подекуди, де-не-де, де-де, де-куди, инде. [Місцями і женці біліли, і копи вже стояли (Свидниц.). Місцем такі були здоровенні байраки, що боже світе! (Грінч. II). Сивина подекуди із чорним волоссям (Куліш). Тихо навкруги… Лиш де-не-де прокинеться пташка (Коцюб.). Де-куди видно немов ряди великих білих комах, - то косарі (Франко). Инде протрухли дошки (Кониськ.)]. К -ту сказать - до речи, до діла сказати. [Говорить зовсім не до речи (Київщ.)]. Тут говорити вільно, аби до діла (Київщ.)]. Ваши слова здесь совсем не у -та - ваші слова тут зовсім не до речи (не до діла, но до ладу). Здесь хорошее -то для сада - тут гарне (добре) місце під сад, тут гарна (добра) місцина для саду (під сад). Долго ли проживёте в наших -тах? - чи довго проживете в наших місцях? Есть хорошие -та в книге - є гарні місця (уступи) в книжці. По -там! - на місце! на місця! Ни с -та(!) - ані руш(!), ані з місця. [Стій, кажу тобі, ані руш! (Київщ.). Як ускочила в баюру - коні, ані руш (Липовеч.). І вся варта ані з місця (Рудан.)]. Не трогайтесь с -та - не рушайтеся з місця. С -та не двинусь - з місця не зрушуся. С -та в карьер - см. I. Карьер. Нигде -та себе не найду - ніде місця собі не знайду; не знаю, де приткнутися, де приткнути себе. Он и -та не пригреет - він і місця не нагріє. Только -то тепло (бежал) - (утік) і місце холодне; см. И след простыл (под Простывать). Пора костям на -то - кістки давно просяться на спочинок. Бойкое -то - розигри (-рів), людне місце. [Він на таких розиграх живе, що хто йде, не мине (Сл. Гр.)]. Больное, слабое -то - болюче, дошкульне місце, болячка, слаба сторона. [Найпекучіші потреби та болячки свого часу (Єфр.). Він знає, що рахунки - моя слаба сторона (Франко)]. Попал на его больное -то - трапив йому саме на болюче. Верное, надёжное -то - певне місце. Возвышенное -то - високе місце, підвищення (-ння), високість (-кости). Глухое пустынное -то - глухе, безлюдне, пустельне місце, закуток (-тку), закутень (-тня), застум (-му). [Село наше у закутні такому, що ніхто туди не зайде (Кам'янеч.). І засвітився світ по застумах московських (Куліш)]. Жёсткое, мягкое -то (в вагоне) - місце тверде, м'яке. Купе на два -та - купе на дві особі, двоособове купе. Живописные -та - мальовничі місця, -ча місцевість (- вости). Защищённое -то - см. Защищённый. Лобное -то - см. Лобный. Неведомое -то, -мые та - безвість (-ти), (реже) безвісті (-тей и -тів). [Пливе у сірі безвісті нудьга (Коцюб.)]. Новозаселённое -то - новозалюднене місце, новоселиця. Общее -то - загальне місце, загальник, трюїзм (-му). -та отдалённые, не столь отдалённые - місця далекі, не такі далекі, неблизькі світи (-тів). Открытое, видное -то - відкрите місце. На открытом, на видном -те - на видноті, (пров.) на видноці. [Поклади щось на видноті, щоб було напохваті (Н.-Лев.). Пусти в сіни, не хочу стояти на видноці (Гнід.)]. Отхожее -то - см. Отхожий. Почётное -то - почесне місце; (красный угол) покуття (-ття), покуть (-ти) (в кр. углу для новобрачных) посад (-ду). [Онисю посадили на посаді (Н.-Лев.)]. Пустое -то - порожнє місце. Сборное -то - збірне місце, збірний пункт (-ту), зборище. Свалочное -то - смітник (- ка), смітнище. Святые -та - святі, праведні місця, (куда ходят на отпуст) відпустові місця. [І де ходила, в яких-то праведних містах, а в нас, сердечна, опочила (Шевч.). Відпустове місто Люрд (Калит.)]. Складочное -то, -то складки - складовище. Сохранное -то - схованка, сховище, схова, криївка, (пров.) підра (-ри) и підря (-рі). [Треба десь сховати, та схованки ніякої не знайду (Звин.)]. Спальное -то - спальне місце. Укромное -то - затишок (-шку), захист (-ту), захисток (-тку). [Край берега, у затишку, прив'язані човни (Глібів)]. Укрытое - то - скрите місце, скриток (-тку). Усадебное -то - садиба, ґрунт (-ту). Якорное -то - якірна стоянка. -то битвы, сражения - см. Побоище 2. -то водворения - місце (для) оселення. -то встречи - місце (для) зустрічи, (свидания) місце сходин. Назначено -то встречи - визначено місце (для) зустрічи; ви[при]значено місце, де зустрітися (зійтися, з'їхатися). -то действия - місце дії, дійове місце. -то (постоянного) жительства - місце (постійного) перебування (пробування, проживання). Зарегистрироваться по -ту жительства - зареєструватися при (на) місці перебування. -то заключения - місце ув'язнення, арештантська (-кої), в'язниця, тюрма. -то исполнения - місце виконання. -то для лежания, для сидения (в вагоне) - місце лежаче, сидяче. -то ловли - лови (-вів), ловище. -то назначения - місце призначення. -то нахождения - місце перебування, місце, де перебуває. По -ту назначения - до призначеного місця. -то охоты - місце полювання, ловище, (стар.) гони (-нів). -то платежа - місце виплати. -то преступления - місце, де вчинено злочин, місце злочину. На -те преступления - на місці злочину; на гарячому (вчинку). -то проезда - місце для проїзду, проїзд (-ду). [Проїзду не дав і на ступінь (Звягельщ.)]. -то рождения - місце народження; (геолог.) родовище. -то сбора, собрания - місце збору, зборище. -то службы - місце служби (урядування). По -ту службы - (на вопр.: куда) на місце служби; (где) на (при) місці служби, на службі; см. По 1. -то в театре - місце в театрі. -то у(с)покоения - місце спочинку (спочиву), спочинок (-нку). [Чия домовина?-Анакреонтів спочинок (Грінч.)]. Быть на первом, на главном -те - бути на першому місці, перед водити. Быть убитым на -те - бути вбитому, де стояв (-яла, -яло) или на місці. Взять -то (напр., для проезда) - взяти (купити) місце. Дать -то кому - дати місце кому. Занимать первое -то между кем - займати переднє (чільне) місце серед кого. Занимать, занять -то кого, чего - заступати, заступити кого, що. Иметь -то где, когда - відбуватися, діятися, траплятися, сов. відбутися, статися, трапитися, несов. и сов. мати місце де, коли. [В поліклініці не раз траплялися прикрі випадки (Пр. Правда). Цікаво навести кілька фактів, що мали місце під час перевірки в різних установах (Пр. Правда)]. Оставлять, оставить -то кому, чему - лишати, лишити, (редко) кидати, покинути місце кому, чому, для кого, для чого. [Валуєвський циркуляр не кидав місця для путящої народньої книжки (Єфр.)]. Освобождать, освободить, очищать, очистить -то - звільняти, звільнити, пробирати, пробрати місце; прийматися, прийнятися; см. Очищать 3. [Пообідали і вставайте, звільняйте місця для инших (Київщ.)]. Подхватить с -та (о лошадях) - взяти з копита. [Коні зразу стрепенулися, взяли з копита, і ми помчали з гори (Короленко)]. Производить, произвести дознание на -те - вивідувати на місці, переводити, перевести дізнання на місці. Сойтись, собраться, сложить в одно -то - зійтися, зібратися, скласти до-гурту, у-гурт, до-місця, до купи, ум. до-купки, до-купочки, до- купоньки. [Вовк, медвідь і кабан зібрались у-гурт (Рудч.). Судна наші, розсипавшись, знов зійшлись докупи (Куліш)]. Считаться -тами - рахуватися місцями. Устоять, не устоять на -те - встояти, не встояти на місці. Уступать, уступить -то кому, чему - поступатися, поступитися місцем кому, (редко) попускати, попустити місця (місце) кому, чому. [Всі (що сиділи на колоді) посунулися, поступаючась місцем (мені) (Коцюб.). Краплі котилися і зникали, щоб попустити місце новим (Грінч.)]. Наше -то свято! - дух свят при нас (при нашій хаті)! сила божа-хрестова з нами! С -та не встать, света белого не видать! - бодай я з цього місця не зійшов (не зійшла), бодай я світу не побачив (не побачила)! Не человек -том красится, а -то человеком - не місце скрасить людину, а людина місце. Невеста без -та, жених без ума - молода - грошовита: вся в дірках свита; молодий - тямуха: в голові макуха; молода без скрині, без калитки, молодий без клепки (Гуманщ.);
    2) места (по отнош. к админ. центру) - місця. [Як запроваджують на місцях ленінську національну політику (Пр. Правда)];
    3) (должность) посада, місце, (редко) помістя (-стя). [Дамо посаду в конторі на 1200 річних (Кониськ.). По вакаціях треба в Кам'янець за місцем (Свидниц.). Чи не знаєте, де-б тут помістя можна знайти? (М. Вовч.)]. -то конторщика - місце конторника. Доходное -то - поживна посада, тепленьке місце; срв.
    I. Местечко 2. Насиженное -то - насиджене (тепле) місце. Быть при -те - мати посаду, бути на посаді. Быть без -та - бути без посади, (шутл.) сидіти на бурку, ганяти собак. Он без -та, не у -та - він без посади, він не має посади. Занимать, занять -то - обіймати, обняти, (о)посідати, (о)посісти посаду. Лишить -та - скинути з посади. Лишиться -та - (по)збутися посади, втратити посаду. Определять, определить к -ту - см. Определять 3. Поступить на -то - дістати посаду, стати на посаду. Он вполне на своём -те - він цілком на своєму місці;
    4) (учреждение) установа, уряд (-ду). Оффициальное -то - урядове місце. Присутственное -то - см. Присутственный. Судебное -то - судова установа;
    5) (о клади, грузе) пакунок (- нка), пака. У меня три -та багажа - у мене три пакунки;
    6) анат. placenta - послід (-ду), послідень (-дня), ложисько; см. Послед 2.
    * * *
    1) мі́сце; ( местечко) місци́на, місти́на

    де́тское \место — анат. послі́д, -у, плаце́нта

    име́ть \место — (случаться, случиться) трапля́тися, тра́питися, става́тися, ста́тися, ма́ти мі́сце; (происходить, произойти) відбува́тися, відбу́тися; (бывать, быть) бува́ти, бу́ти

    к ме́сту, у ме́ста — (кстати, уместно) до ді́ла, до ладу́, до ре́чі, доре́чно

    2) ( служба) мі́сце; ( должность) поса́да

    Русско-украинский словарь > место

См. также в других словарях:

  • Оптические явления и их признаки — Имена существительные     ЗАРНИ/ЦА, вспо/лох, устар. спо/лох.     Оптическое явление, представляющее собой мгновенную световую вспышку на небосклоне ночью или вечером, являющуюся отблеском далёкой грозы.     ЗАРЯ/, рассве/т, трад. поэт. Авро/ра,… …   Словарь синонимов русского языка

  • Темный — тёмный I прил. 1. Лишённый света, освещения. отт. Погружённый во мрак I 1., в темноту [темнота I 1.]. 2. Не пропускающий свет, создающий темноту. отт. По цвету приближающийся к чёрному. (противоп. светлый) отт. Смуглый. отт. Имеющий тёмные волосы …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ТЁМНЫЙ — ТЁМНЫЙ, ая, ое; тёмен, темна, темно. 1. Лишённый света; погружённый во тьму. Тёмное помещение. На улице темно (в знач. сказ.). 2. По цвету близкий к чёрному, не светлый. Тёмные волосы. Тёмные глаза. Тёмное пятно (также перен.: то же, что пятно во …   Толковый словарь Ожегова

  • темный — ТЁМНЫЙ ая, ое; тёмен, мна, мно и (нар. разг.) тёмно. 1. Лишённый света, освещения, плохо освещённый. Т ая ночь. Т ая лестница, комната. Т ая аллея, дорога. Т. день (пасмурный). До тёмной ночи (допоздна, до полной темноты). От темна до темна; с… …   Энциклопедический словарь

  • тёмный — ая, ое; тёмен, мна/, мно/ и, (нар. разг.), тёмно см. тж. тёмное, темно, по тёмному, темным темно 1) Лишённый света, освещения, плохо освещённый. Т ая ночь. Т ая лестница, комната. Т ая аллея …   Словарь многих выражений

  • тёмный — прил. Пост. пр.: качеств. В соседней тёмной2 комнате ЛЗ Лишённый света, освещения. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: полн.; ж. р.; ед. чис.; П. п. Основа словоформы: тёмн Основа слова …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • КВАНТОВАЯ МЕХАНИКА — (волновая механика), теория, устанавливающая способ описания и законы движения микрочастиц (элем. ч ц, атомов, молекул, ат. ядер) и их систем (напр., кристаллов), а также связь величин, характеризующих ч цы и системы, с физ. величинами,… …   Физическая энциклопедия

  • Развитие формы кузова легкового автомобиля — Основная статья: Автомобильный дизайн Форма автомобиля зависит от конструкции и компоновки, от применяемых материалов и технологии изготовления кузова. В свою очередь, возникновение новой формы заставляет искать новые технологические приёмы и… …   Википедия

  • Бог в буддизме — Буддизм …   Википедия

  • Квантовая механика —         волновая механика, теория устанавливающая способ описания и законы движения микрочастиц (элементарных частиц, атомов, молекул, атомных ядер) и их систем (например, кристаллов) а также связь величин, характеризующих частицы и системы, с… …   Большая советская энциклопедия

  • Гектор Барбосса — Значимость предмета статьи об объекте вымышленного мира поставлена под сомнение. Пожалуйста, добавьте в статью ссылки на независимые авторитетные источники, рассматривающие её предмет достаточно детально (в объёме, позволяющем написать… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»